Search

Dictionnaire du genre en traduction

September 2025
Calls for papers

Appel à contributions. Date limite de l’envoi des propositions : 15 septembre 2025.

Le Dictionnaire du genre en traduction, un projet de l’IRN World Gender, est ouvert à de nouvelles contributions. Lancé le 18 juin 2021, ce Dictionnaire plurilingue et en ligne a pour objectif de contribuer à la compréhension des voyages des concepts et du brassage des idées concernant le genre, la sexualité et les féminismes dans nombre de langues et de cultures. Il vise à éclairer la façon dont ces notions sont comprises dans des contextes linguistiques, sociaux, politiques et culturels différents, et dont les études de genre se sont développées (ou non) dans ces contextes divers. Il propose ainsi une cartographie ouverte et non définitive des circulations transnationales des idées dans le champ des études de genre. Les notices publiées sont consultables sur le site du Dictionnaire via le lien suivant : https://worldgender.cnrs.fr/ (vous trouverez aussi une liste avec les lien à chaque notice à la fin de ce message).


Le Dictionnaire dispose de trois interfaces, en français, anglais et espagnol. Les notices peuvent être écrites dans la langue de votre choix, mais si elles sont écrites dans une langue différente de celles des trois interfaces, elles doivent être accompagnées d’une traduction en français, anglais ou espagnol.


Le format des notices est ouvert : il peut s’agir d’un article (entre 5.000 et 14.000 signes espaces compris), d’un podcast ou d’une vidéo. Nous invitons les propositions de vidéo-essais accompagnés d’un texte décrivant les buts de la recherche, de 300 à 500 mots hors références. La vidéo ne doit pas dépasser 4 minutes. Une fois la proposition acceptée, les auteur·ices seront invité·es à télécharger la vidéo sur Vimeo ou une plateforme similaire, de préférence protégée par un mot de passe. Si le travail est accepté pour publication, la vidéo devra être rendue publique afin que le lien puisse être intégré au texte écrit.


Il est demandé aux personnes intéressées de soumettre au préalable une proposition qui présente en une dizaine de lignes le contenu de la future notice, son format, les auteur·ices ainsi que la ou les langues de rédaction. Cette proposition sera ensuite examinée pour validation par le comité éditorial du Dictionnaire du genre en traduction. Les notices reçues seront évaluées en double aveugle par des pairs avant publication. Les traductions des articles en plusieurs langues sont encouragées.


Merci de bien vouloir envoyer vos propositions avant le 15 septembre 2025 à l’adresse : umr8238.dictionnairegenre@services.cnrs.fr. Le comité de rédaction évaluera toutes les propositions reçues et vous répondra avant le 30 septembre 2025. Une fois votre proposition aura été validée par le CR, la notice devra être rendue au plus tard le 1r décembre 2025.