Féminismes en ligne : circulation, traductions, éditions
Publié le 25 octobre 2019 par Institut du genre
Le séminaire FÉLiCiTÉ est un séminaire de traductologie féministe, comprise ici au sens large, avec ce qu’elle porte de réflexion sur le genre dans les différents systèmes de langues, sur la circulation des idées féministes (voyage, exil, migration, traduction), et sur les conditions de production des traductions en sciences humaines et sociales pour les femmes traductrices.Lors des ateliers de traduction, notre approche collective des textes de sociologie, d’histoire, de science politique ou même de fiction y est à la fois littéraire, linguistique, féministe et critique, en lien avec l’histoire ou la sociologie post-coloniale. Le projet est porté par une équipe pluridisciplinaire.
Premières séances :
27 novembre 2019 Séminaire de traductologie féministe - 9h30
Nesrine Bessaih : Les traductions de Our Bodies, Ourselves
Discutante : Héloïse Thomas
Atelier de traduction féministe en/fr - 14h
The Making of Our Bodies, Ourselves de Kathy Davis
29 novembre 2019 Journée dédiée aux langues chinoise et arabe - 9h30
Coraline Jortay : Une histoire des pronoms en Chine
Touriya Fili Tullon Fatima Zohra Rghioui
Discutante : Agathe Senna
Site Descartes de l’ENS de Lyon (salle D4.260)